Французские буквы и орфография
Фонетика и правила чтения --> Французские буквы и орфография
В основе французской письменности лежит латинский алфавит, включающий из 26 пар букв (строчных и прописных). Кроме этого, во французском языке используются диакритические (надстрочные) знаки и 2 лигатуры (сплетения букв). Особенностью французской орфографии является использование буквосочетаний, выполняющих функцию одной буквы, а также наличие диакритических букв, которые сами по себе не произносятся, а указывают на чтение соседней буквы, либо выполняют разделительную функцию.
Французский алфавит
Французский язык использует латинский алфавит, в который входят 26 букв для обозначения 35 фонем.
A a | J j | S s |
B b | K k | T t |
C c | L l | U u |
D d | M m | V v |
E e | N n | W w |
F f | O o | X x |
G g | P p | Y y |
H h | Q q | Z z |
I i | R r |
Буквы k и w используются только в словах иностранного происхождения.
Буква h сама по себе не произносится, но может указывать на чтения соседних букв. При употреблении буквы h в начале слова во французском языке различают h немое (h muet) и h придыхательное (h aspiré). Со словами, которые начинаются на h придыхательное, запрещено связывание. Кроме того, перед такими словами не происходит усечения артикля. В словаре h придыхательное, как правило, обозначается звездочкой (*).
Диакритические знаки и лигатуры
Особенностью графической системы французского языка является применение следующих диакритических знаков:
- accent aigu или акут (´) ставится над буквой е для обозначения [e] закрытого: l’été
- accent grave или гравис (`) ставится над буквой е для обозначения [ɛ] открытого (mère), а также над другими буквами для различения омонимов (слов с одинаковым звучанием): la – là, ou – où.
- accent circonflexe или циркумфлекс (ˆ) ставится над разными гласными и указывает, что данный звук является долгим: fête, ôter
- tréma или трема (¨) ставится над гласными и обозначает, что их надо произносить отдельно от предшествующего гласного звука: Citroën
- cédille или седиль (¸) ставится под буквой с означает произношение [s], а не [k], перед гласными, кроме i и e: garçon
- apostrophe или апостроф (’) обозначает опущение конечной гласной перед словом, начинающимся с гласной или h немого: l’arbre (le => l’), j’habite (je => j’)
Ниже представлены французские буквы с диакритическими знаками:
Буква | Cédille | Accent aigu | Accent grave | Accent circonfl. | Tréma |
---|---|---|---|---|---|
С | Ç ç | ||||
A | À à | Â â | |||
E | É é | È è | Ê ê | Ë ë | |
I | Î î | Ï ï | |||
O | Ô ô | ||||
U | Ù ù | Û û | Ü ü | ||
Y | Ÿ ÿ |
Во французском языке используются две лигатуры: Æ æ и Œ œ.
Лигатура œ встречается как в как в заимствованных, так и в исконных словах, и может обозначать звуки [e], [ɛ], [œ] и [ø], например
- [e]: œdème (отёк)
- [ɛ]: œstrogène (эстроген)
- [œ]: cœur (сердце)
- [ø]: nœud (узел)
Лигатура æ произносится как [e] и встречается в словах, заимствованных из латыни, например, nævus (невус), cæcum (слепая кишка)
Буквосочетания
В связи с несоответствием числа букв и звуков используются определенные графические принципы. Во французском языке используется позиционный принцип, заключающийся в том, что значение данной буквы уточняется по ее связи с соседними буквами (в русском языке – слоговой принцип: единое обозначение получает сочетание согласного с гласным). Таким образом, некоторые буквы в различных сочетаниях могут обозначать звуки, не соответствующие их алфавитному значению.
Возможны 3 типа буквосочетаний, все из которых представлены во французском языке:
- Прогрессивная (x + A): чтение буквы зависит от следующей буквы (буквы с, g)
- Регрессивная (A + x): зависимость чтения буквы от предыдущей ( ill перед гласной или согласной)
- Двусторонняя (A + x + B): s между двумя согласными
Принципы орфографии
Французский язык более широко использует принципы, менее тесно связанные со звучанием слова или живыми фонетическими чередованиями. Это, например, этимологический принцип (сохраняется написание, свойственное языку, из которого заимствовано слово), традиционный принцип (отражается прежнее произношение или устаревшие орфографические приемы). Это обстоятельство увеличивает расхождение между звучанием и написанием в тексте.