Passé composé de l'indicatif
Грамматика --> Passé composé
Passé composé de l'indicatif (прошедшее составное или прошедшее сложное) – время изъявительного наклонения, которое выражает законченные действия в прошлом.
Michel est déjà parti. – Мишель уже уехал.
J'ai reçu cette lettre hier. – Я получил это письмо вчера.
Образование форм
Формы passé composé образуются с помощью вспомогательного глагола (avoir или être) в настоящем времени и participe passé (причастия прошедшего времени) смыслового глагола. Поскольку спрягаемой частью сложной формы является вспомогательный глагол, отрицательная и вопросительная формы строятся за счет глаголов avoir и être.
Passé composé с глаголом avoir | ||
---|---|---|
Утвердительная форма | Отрицательная форма | Вопросительная форма |
j'ai travaillé tu as travaillé il a travaillé nous avons travaillé vous avez travaillé ils ont travaillé |
je n'ai pas travaillé tu n'as pas travaillé il n'a pas travaillé nous n'avons pas travaillé vous n'avez pas travaillé ils n'ont pas travaillé |
Est-ce que j'ai travaillé? As-tu travaillé? A-t-il travaillé? Avons-nous travaillé? Avez-vous travaillé? Ont-ils travaillé? |
Passé composé с глаголом être | ||
---|---|---|
Утвердительная форма | Отрицательная форма | Вопросительная форма |
je suis arrivé(e) tu es arrivé(e) il(elle) est arrivé(e) nous sommes arrivé(e)s vous êtes arrivé(e)s ils(elles) sont arrivé(e)s |
je ne suis pas arrivé(e) tu n'es pas arrivé(e) il(elle) n'est pas arrivé(e) nous ne sommes pas arrivé(e)s vous n'êtes pas arrivé(e)s ils(elles) ne sont pas arrivé(e)s |
Est-ce que je suis arrivé(e)? Es-tu arrivé(e)? Est-il(elle) arrivé(e)? Sommes-nous arrivé(e)s? Êtes-vous arrivé(e)s? Sont-ils(elles) arrivé(e)s? |
Дополнительно ознакомиться со спряжением глаголов первой, второй и третьей группы можно на странице Типовое спряжение французских глаголов.
Значение и употребление
Passé composé служит для выражения законченного действия, которое происходило в прошлом. В русском языке оно может соответствовать как прошедшему времени глаголов совершенного вида, например сделал, посмотрел, съел, так и прошедшему времени глаголов несовершенного вида, например делал, видел, ел.
Основным значением данного времени является указание на события, связанные с настоящим.
Я съел бутерброд и сейчас не голоден.
Les enfants sont déjà arrivés.
Дети уже приехали.
В то же время в современном французском языке, особенно в разговорной речи, passé composé широко употребляется для указания на завершенные действия в прошлом, которые не имеют связи с настоящим. В письменной речи это значение, как правило, выражается временем passé simple.
Наполеон умер в 1821 году.
Отдельного внимания заслуживают следующие случаи употребления passé composé:
-
Passé composé употребляется, если указываются временные границы действия: pendant trois jours, deux heures, jusqu'à ..., depuis ...
Elle a écouté la musique jusqu'à dix heures.
Она слушала музыку до 10 часов.
Il est resté au bureau deux heures.
Он находился в офисе два часа. -
Passé composé употребляется, если речь идет о повторяющихся действиях, при этом указывается предел этих действий.
Il a posé cette question quelques fois.
Он задавал этот вопрос несколько раз.
Marie a recommencé le travail à plusieurs reprises.
Мария несколько раз начинала эту работу. -
Passé composé может употребляться для указания на начало действия.
Soudain, elle a pleuré.
Она вдруг заплакала. -
Passé composé может употребляться для указания на только что совершившееся действие. Это же значение во французском языке может выражаться с помощью другого времени - passé immédiat.
Elle est sortie tout à l'heure. = Elle vient de sortir.
Она только что вышла.
J'ai répondu tout à l'heure. = Je viens de répondre.
Я только что ответил. -
В некоторых случаях, особенно в разговорной речи, passé composé может употребляться для выражения законченного действия в будущем: в простых предложениях – с глаголами finir, achever, terminer (заканчивать, завершать); в сложных предложениях – после предлога si если.
Il est temps de partir. – Attends, j'ai fini dans un instant.
Пора уходить. - Подожди, я закончу через минуту.
Si dans une minute tu n'as pas fini, je partirai sans toi.
Если ты не закончишь через минуту, я уйду без тебя.